translation traduzione translation quality localizzazione terminology cloud computing machine translation disintermediation kpi collaborative translation technology collaborative translation quality localization terminologia capability statement translation quality standards vendor management project management post-editing requirements linguaggi controllati qualità cmmi qualità pricing prezzi machine learning nmt standards multilingual quality standards quality management compensation pemt mt processes cloud translation innovation knowledge translators training translators education technology software localization kit semplificazione freelancing social translation language industry ialb-astti conference 2009 crowdsourcing measuring measurements content enrichment sharing economy translation technology translation industry gig economy pb-smt language data best practices translation tools post-editing effort quality assessment traduzione automatica iso/ts 11669 checklists specifications scheda terminologica term record terminology management term mining quality data sampling translation quality assessment clean data distanza fisica distanza di genere distanza comunicazionale distanza di abilità social media diversità differenza tecnologia localizzazione del software estrazione automatica re-speaking multimedia subtitling dizionario linguistica combinazioni lessicali documentazione internazionalizzazione it collaborazione wiki blog social network bookmarking
Mehr anzeigen