More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
不在言說之中
1. 不在⾔說之中
{語義的構成基礎來⾃社會建構}
不知道是哪個時點開始,或許是從「樹猶如此」開始,我學到⼀
種⽅法,那就是沒有說出來的事,可能是最重要的事。作者未必
然,讀者不必不然。樹猶如此,沒有說出下句;淡是⼈⽣最深的
滋味,可能以酸甜苦辣為前提。Shannon去除了英⽂字的贅餘,
If u cn rd ts,但重要的是⼈與⼈交談的時候,說的是If you can
read this,或是If you can't read this。
在寫出這幾個字母和空⽩「If u cn rd ts」時,基於⽂化的脈絡
中,⼈傾向於解讀成If you can read this,但是在⽂句的構成
上,If you can't read this完全符合擴充⽂句的邏輯。那為什麼我
們會解讀成If you can read this,⽽不是If you can't read this,
我認為是社會建構。
{聲韻的捕捉增強語⾔的記憶}
所以說,英⽂單字的字母和標點,可以⽤⼀種量來表⽰,這個量
的表法,好⽐重⾳的對位,⼈對單字乃⾄句⼦的理解奠基在對每
個符號不同程度的關注上,⼈就是戴著⼀副有⾊眼鏡在學習語⾔
[1]。
我猜測⼈類歷史是先有聲⾳後有語⾔⽂字,(這應該不必猜測了,
猩猩溝通之間有call system;⽽歷史上忘了哪個地區當⼈們要以
⽂字取代聲⾳的⽅式傳承知識時,經過⼀場⽂化衝擊;又如許多
⽅⾔和民族⾳樂,⼜⽿相傳⽽無⽂字記載)。
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
要把這個句⼦唸得好,就要有良好的⾳韻。我認同⼀種說法,句
⼦就是⼀⾸歌。不禁想起國中對答案時的⽅法,假設有20個選擇
題,答案是CDCDBADAADCBABCCDABB,那我要怎麼快速背
2. 不在⾔說之中
答案呢?我拿⼩星星的旋律來唱,唱歌幫助我記憶,我的背答案
系統就會變成:
CDCDBAD
1 1 5 5 6 6 5
AADCBAB
4 4 3 3 2 2 1
CCDABB... (嗶嗶,要停⽌了)
5 5 4 4 3 3 …
這⽅法對我來說⾮常管⽤,就算換了⼀組答案,例如
AABBCCDDDCCBBAAABBCC,⽤唱得仍可以快速記憶。所以
說,在《巧⽤腦科學,學英語快⼀倍》(看到這種書名先噓⼀次)
這本書裡提到,早期學⾳樂對學習英⽂有幫助,我⾮常贊同。
{淺層語法分析作為⾳韻與語⾔疏通之始}
回到Peter Piper picked a peck of pickled peppers.,這句話要怎
麼唸得好?可以隨便套⼀種⾃⼰想像的旋律唱出來就可以了。或
者⽤⽐較正規的⽅法,先斷句:
Peter Piper | picked | a peck of | pickled papers.
簡單化成樹:
Peter Piper picked a peck of pickled papers
picked
Peter Piper a peck of pickled papers
Peter Piper a peck of pickled
papers
pickled
papers
3. 不在⾔說之中
啊這個深度,就是我剛剛想講的量度,講「量感」好了,量感⽐
較有藝術感。但這個深度是個還滿淺層的分析,下⼀回要繼續抽
⾎[2]。
{由深層語義分析談聲⾳與⾃然語⾔的關聯}
=> 到底要先看書還是⾃⼰建構出系統性理論呢
=> 這樣就可以談⾳樂與數學了 但我數學學得不深 還是給蔡聰明
(?)⽼師寫
=> 要不要加⼊腦神經科學啊?這樣太複雜了...
{從語⾔、聲⾳談創造⼒的⽅法}
=> 不知道什麼時候會寫到這個層次
忽然想起外⽂系的史嘉琳教授有個啥碗糕(⾳韻?)英⽂學習法。
[1] 這邊對「⼈」的定義很不精確,因為幼兒習得語⾔的⽅式跟
成⼈應該很不同,所以我這邊在⼈類發展的時間刻度上,要找⼀
個斷點,精確我的⽤語。
[2] 抽⾎,本來應該說抽字,⾎與字的聯想來⾃尼采(Friedrich
Nietzsche, 1844-1900)的Thus Spoke Zarathustra,我沒有完整
看過這本書,我只是喜歡書裡的這段話:”Of all that is written, I
love only what a person hath written with his blood. Write with
blood, and thou wilt find that blood is spirit.” 最近有⼀本尼采作
品的中譯本,《善惡的彼岸》,對於這段話的中譯⼤致如下:⼀
切⽂字,我只愛以⾎成者,以⾎成者,⽅知⾎即精神。
其實我的標題為我的核⼼價值塑造了⼀個最佳註腳,不在⾔說之
中,沒有說出來的句⼦是,在⾔說之中,在⾔說之中,才能⾔所
不能說者。