1. GARCILASO DE LA VEGA
Soneto X
«Oh dulces prendas…»
Literatura castellana de Modalidad
2. Soneto X
¡Oh dulces prendas por mi mal halladas,
dulces y alegres cuando Dios quería,
juntas estáis en la memoria mía
y con ella en mi muerte conjuradas!
¿Quién me dijera, cuando las pasadas
horas qu’en tanto bien por vos me vía,
que me habiades de ser en algún día
con tan grave dolor representadas?
Pues en una hora junto me llevastes
todo el bien que por términos me distes,
lleváme junto el mal que me dejastes;
si no, sospecharé que me pusistes
en tantos bienes porque deseastes
verme morir entre memorias tristes.
3. Localización
• Conjunto de 38 sonetos escritos por Garcilaso durante la
primera mitad del s. XVI. Su obra es exclusivamente
poética y está influida por los grandes clásicos (Ovidio,
Virgilio, Horacio), el platonismo y Petrarca.
• Este soneto fue escrito poco después de la muerte de su
amada Isabel Freire (1534) y expresa el sufrimiento del
poeta.
4. Estructura
Tres partes:
• 1ª estrofa: Exaltación del dolor ante el recuerdo de su
amada.
• 2ª estrofa: Recuerdo de la felicidad pasada antes del
trágico suceso y la tristeza presente.
• 3ª y 4ª estrofas: Petición desesperada de que el dolor
cese o pensará que toda la felicidad vivida fue para
hacerle sufrir hoy.
5. Forma
• Métrica: soneto (dos cuartetos y dos tercetos
encadenados), versos endecasílabos y rima consonante
(ABBA /ABBA/CDC/DCD).
• Verbos: - en pasado
- único imperativo llevadme v. 11
- en futuro sospecharé v. 12.
• Sustantivos: comunes, no muy abundantes y con fuerte
carga semántica (Dios, dolor, muerte…)
6. Recursos literarios
¡Oh dulces prendas por mi mal halladas, Antítesis
dulces y alegres cuando Dios quería,
juntas estáis en la memoria mía Exclamación
y con ella en mi muerte conjuradas!
¿Quién me dijera, cuando las pasadas
Hipérbaton horas qu’en tanto bien por vos me vía Interrogación
que me habiades de ser en algún día retórica
con tan grave dolor representadas?
Pues en una hora junto me llevaste
Hipérbaton todo el bien que por términos me distes, Formas antiguas
Petición desesperada lleváme junto el mal que me dejastes;
si no, sospecharé que me pusistes
en tantos bienes porque deseastes
verme morir entre memorias tristes.
7. Conclusión
• Soneto de madurez inspirado en la muerte de su amada Isabel Freyre.
Es el único poema que hace pensar que hubo una relación.
• Influencia renacentista en el tema: dolor por la ausencia la amada; y
en la forma: soneto con endecasílabos (= Petrarca). Se conserva la
idea del dios todopoderoso medieval (en el primer cuarteto: dulces y
alegres cuando Dios quería).
• Se aprecia el DOLOR en las tres partes del poema: primero en su
recuerdo, segundo por la breve felicidad vivida y en la tercera, ese
dolor le conducirá irremediablemente a su muerte. Se nos representan,
por tanto, dos muertes: la de Isabel Freire y la suya propia.
• Lenguaje sencillo y natural. Uso de la exclamación en la primera
estrofa y la interrogación retórica de la segunda, uso de antiguas
formas verbales de 2ª persona del plural para mantener la rima en los
tercetos y el uso del imperativo al final del primer terceto como petición
desesperada para la salvación de su dolor.